On est de retour !

Bonsoir,

Qui dit retour de vacances, dit retour des sorties. Mais commençons en douceur avec l’épisode 03 de Buddy Complex et on montera progressivement en régime, jusqu'à notre rythme de croisière estivale, pour vous offrir un festival de sorties durant cette période de forte chaleur.

Il y aura, bien entendu, le retour de nos amies du Club d’Étude Culturelle, avec l’avant-dernier arc de Kokoro Connect, mais aussi nombres d’épisodes de Buddy Complex et, pour finir, le grand retour de Gosick, avec une Victorique et un Kazuya plus en forme que jamais qui ont nombre de leurs enquêtes à vous conter, sans oublier qu’il est très probable que des surprises viennent se glisser dans notre planning.

Nombre de tout ça n’attend plus que d’être mis à disposition pour venir envahir vos Disques Durs et rien ne pourra les en empêcher.

J’en profite aussi pour vous dire que nous avons ré-ouvert en grand les portes du recrutement et ce, pour toutes nos sections. Voici donc nos besoins et le pourquoi du comment. Nous envisageons aussi de recruter un chargé d’image/communication sur les réseaux sociaux, votre serviteur ayant une certaine allergie reconnue envers ces outils.

Fansub :
1 X : Traducteur.
1 X : QCheck.
Afin de compléter notre second Roster.

Scantrad :
On cherche à créer un second Roster, histoire de bien faire vivre la section.
On recrute donc :
1 X : Traducteur.
1 X : AC.
1 X : Cleaner.
1 X : Redraw.
1 X : QCheck.
1 X : Chargé d’édition.

Light Novel :
1 X : Traducteur
2 X : AC
1 X : Éditeur mise en forme
2 X : QCheck

Visual Novel :
2-3 X : AC
2-3 X : Éditeurs Graphiques
2-3 X : QCheck
2-3 X : Bêta testeur (besoin périodique)

Légende Commune :
AC = Adaptation & Correction.
QCheck = AC + Contrôle de la Qualité. (Bon niveau en français exigé, doit être à même de voir tous les petits soucis qui pourraient se présenter, que ce soit la cohérence entre dialogue et flashback, ou bien un souci divers sur le fichier.)

Scantrad :
Chargé d’édition = Mise en forme des dialogues dans les bulles et rajout des SFX (effet, bruitage, etc...).
Cleaner = Nettoyage des bulles et des planches.
Redraw = Correction/Amélioration/Reconstruction et mise en conformité des planches.

Light Novel :
Éditeur mise en forme = Il s'agit de la mise en forme des pages.

Visual Novel :
Éditeurs Graphiques = Comme son nom l'indique, il s'agit de modifier des images selon les besoins, remplacer un texte par sa trad FR, ou bien recréer l'interface des Visual Novel en FR, par exemple.


Sur ce, place à l’épisode !

 

Staff
Encodage : Kira (720P), DJATOM (1080P)
Traduction : Goulash
Time : Birdy, Kira
Édition : Birdy, Chien-Rouge
Karaoké : Chien-Rouge
Check : Goulash, Kama
Qcheck : Goulash, Kira
Téléchargement
31 juillet 2018 Kira